Wishing not to have so much as a speck of shame toward heaven until the day I die, 죽는_날까지_하늘을_우러러_한점_부끄럼이_없기를, jugneun_nalkkaji_haneul-eul_uleoleo_hanjeom_bukkeuleom-i_eobsgileul, wish(바라다), shame(부끄럼), heaven(하늘), die(죽다) I suffered, even when the wind stirred the leaves. 잎새에_이는_바람에도_나는_괴워로했다 ipsaee_ineun_balam-edo_naneun_goelowohaetda suffered(괴롭다), wind(바람), stirred(약간 흔들리다), leave(잎) With my heart singing to the stars, I shall love all things that are dying. 별을_노래하는_마음으로,_모든_죽어가는_것을_사랑해야지 byeol-eul_nolaehaneun_ma-eum-eulo,_modeun_jug-eoganeun_geos-eul_salanghaeyaji heart(심장), sing(노래하다), star(별), love(사랑), dying(죽어가는) And I must walk the road that has been given to me. 그리고_나한테_주어진_길을_걸어가야겠다 geuligo_nahante_jueojin_gil-eul_geol-eogayagetda walk(걷다), road(길) Tonight, again, the stars are brushed by the wind. 오늘_밤에도_별이_바람에_스치운다 oneul_bam-edo_byeol-i_balam-e_seuchiunda tonight(오늘밤), brushed(스치다) -> During the Japanese colonial period, there ...